Milerove „Veštice iz Salema“ u SNP-u: Izgubljeno u kontekstu
Dnevnik 21.11.2018 | Dnevnik.rs
NOVI SAD: Poznato je da je Artur Miler dramu “Veštice iz Salema” napisao kao pseudo-istorijsku, odnosno kao pseudo-fikcionalnu alegoriju.
U njoj opisuje stvarne događaje iz kolonijalne Amerike, referišući na kontekst u kom je živeo. “Krušabl” - veliko, bitno, teško (iskušenje, na primer) - s pravom je originalni naslov kod nas preveden kao “Veštice iz Salema”. Još bolje, mada direktnije, bilo bi “Lov na veštice”, jer ova sintagma označava spaljivanje žena u srednjem veku, ali i suđenja u Americi u 17. veku, odnosno 20. veku, u vreme hladnog rata, kada je vladao lov na “crvene”