Završena studentska vikend blokada mostova u Novom Sadu

Studentska blokada jednog od mostova u Novom Sadu trajala je ukupno 27 sati. Vučić još jednom pozvao na razgovore jer su 'lekoviti'.

BBC News pre 1 sat
BBC
Transparent u Novom Sadu uoči dolaska taksista iz Beograda koji će besplatno vratiti studente beogradskih fakulteta do glavnog grada Srbije

Posle više od 24 sata, bez incidenata su okončane vikend blokade mostova u Novom Sadu u organizaciji studenata, tri meseca posle tragedije u tom gradu kada je poginulo 15 ljudi, a dvoje teško povređeno.

Studentima su se priključile i njihove kolege iz Beograda, a nekoliko stotina ih je pešačilo dva dana iz glavnog grada Srbije, dok su ih usput dočekivali i pozdravljali brojni meštani naselja na putu ka Novom Sadu.

Pod sloganom „Ćutanja je dosta! 1. 2. na sva 3 mosta", blokade tri novosadska mosta preko Dunava počele su 1. februara u rano popodne , da bi se potom sve kolone spojile ispred mosta Sloboda.

Desetine hiljada ljudi pridružilo se studentima, a protesti su održani i u drugim gradovima širom Srbije.

Skupovi podrške studentima održani su i u Hrvatskoj ovog vikenda i desetak evrposkih i američkih gradova.

Utvrđivanje krivične odgovornosti za pad nadstrešnice jedan je od ključnih zahteva studenata koji više od dva meseca blokiraju fakultete i organizuju proteste širom Srbije.

U vreme blokade mosta u Novom Sadu 2. februara, predsednik Srbije Aleksandar Vučić je preko Instagram naloga ponovo pozvao na razgovor, uz kritiku „vašarske i Egzit (veliki muzički festival) atmosfere".

Dok vlasti ponavljaju da su zahtevi ispunjeni, studenti odgovaraju da nisu, što je i jedna od glavnih poruka sa blokada i protests koji traju više od dva meseca.

Studentski protesti koji su se omasovili širom zemlje izazvali su politička previranja u Srbiji i doveli do pada vlade premijera Miloša Vučevića.

Još tri sata blokade mosta

BBC
Javno izglasavanje produžetka blokade mosta u Novom Sadu

Zajedničkom odlukom studenata i okupljenih demonstranata, blokada mosta Slobode, koja je počela u subotu u 15 sati i trebalo da bude završena 24 časa kasnije, produžena je za još 180 minuta.

Odluka je izglasana javno, podizanjem ruku okupljenih, a na pitanje studentskog predstavnika: 'Da li ste za to da blokada bude produžena za još tri sata da očistimo prostor?".

Protestovalo se i u Nišu

Južne vesti
Na jednom od mostova studenti su čitali imena žrtava i za svakog poginulog devojka sa maskom stavljala je po jednu ružu na tas vage

Brojni studenti i Nišlije okupili su se 2. februara na četiri mosta u gradu.

Tamo su okupljeni odali 15-minutnom tišinom poštu žrtvama u Novom Sadu i izvodili perofrmanse kojima su želeli da poruče da je „dosta ćutanja".

Pišljakama su pravili buku, uzvikivali „korupcija ubija", a potom su se sve četiri kolone uputile ka centru, do glavnog gradskog trga.

Studenti su podsetili da zahtevi nisu ispunjeni, istravajući tu rečenicu na betonu.

Šta je poručio Vučić?

Razgovor je lekovit i samo njime se može doći do rešenja, rekao je Vučić u obraćanju preko zvanične Instagram stranice.

Bitno je da razgovori sa profesorima i predstavnicima univerziteta krenu što pre i da niko ne izbegava sopstvenu odgovornost, ne otkrivajući više detalja.

Zahvalio se učesnicima protesta, ali i 'ogromnoj većini' koja se sa njima ne slaže, što je sve prošlo mirno i bez incidenata.

Još jednom je poručio da neće biti prelazne vlade i da su neminovni novi izbori ako ne dođe do formiranja nove vlade posle ostavke premijera Miloša Vučevića.

„Nama nisu potrebne vlade nametane sa strane i oktroisane bez izbora i narodne volje", rekao je Vučić.

Od početka blokada fakulteta i univerziteta u Srbiji Vučić, kao i drugi srpski zvaničnici, često iznose optužbe da su protesti podržavani i finansirani iz neimenovanih stranih država.

POGLEDAJTE FOTOGRAFIJE NEDELJNOG JUTRA U NOVOM SADU

ANDREJ CUKIC/EPA-EFE/REX/Shutterstock
ANDREJ CUKIC/EPA-EFE/REX/Shutterstock
ANDREJ CUKIC/EPA-EFE/REX/Shutterstock
ANDREJ CUKIC/EPA-EFE/REX/Shutterstock
BBC
Studentkinje su u nedelju ujutro čistile Novi Sad
Fonet
BBC
Krvave šapice kao simbolika protesta
Fonet
Fonet
Fonet
Novosađani su pripremili okrepljenje za učesnike blokade mosta
Fonet
Neki studenti su se zagrejali, igrajući kolo
Fonet
A neki su pod ćebićima gledali film na otvorenom - na platnu je scena iz filma 'Majstori, majstori' Gorana Markovića
Fonet
A mnogi su se latili metli da očiste Novi Sad

POGLEDAJTE VIDEO: KO SU STUDENTSKI 'DABROVI' I ZAŠTO SE TAKO ZOVU

Studentskom pozivu na blokade mostova odazvali su se brojni stanovnici Novog Sada i drugih mesta, poljoprivrednici na traktorima, stotine motociklista.

U blokadi je učestvovala i grupa studenata iz Beograda, koja je za dva dana prepešačila više od 80 kilometara.

Po njihovom dolasku, studenti brojnih fakulteta su, držeći upaljena svetla na telefonima, ispred železničke stanice u petak uveče održali 15-minutnu poštu stradalima u tragediji, položiviši cveće.

Kako je izgledalo dvodnevno studentsko pešačenje i šta se sve dešavalo na putu od Beograda do Novog Sada pročitajte OVDE.

Nekoliko sati pre početka blokade novosadskih mostova, Vučić je u subotu na skupu u Brusu, na jugu Srbije, ponovio da nudi razgovor svima, ali i da će na pokušaj nasilnog preuzimanja vlasti država odlučno odgovoriti.

Reuters
Fotografija Novog Sada u 1. februara 2025.
Fonet
BBC

Podrška Mire Banjac, Madone i Marine Abramović

Dok se jedna od studentskih kolona kretaka ka blokadi mostova u Novom Sadu, sa terase stana ih je pozdravila čuvena srpska glumica, 95-godišnja Mira Banjac.

Studente je, prenose mediji, podržala i američka pevačica Madona koja je na Instagram profilu podelila tuđu objavu o protestima u Srbiji.

„Ono što vam mediji ne prenose jeste da se trenutno dešava jedan od najvećih studentskih protesta, od 1968. godine - u Srbiji", piše u objavi.

Uz slike dronom, opisuje se da su studenti zatvorili skoro svaki univerzitet, a da su u toku i 24-časovne blokade.

Snimci iz Srbije praćeni su Madoninim čuvenim hitom „Like a Prayer".

Studente je ranije podržao i najbolji teniser sveta Novak Đoković, koji se dan uoči blokada mostova u Novom Sadu, pojavio na evroligaškom košarkaškom derbiju Partizana i Crvene zvezde u beogradskoj Areni u majci s natpisom na engleskom jeziku: Students Are Champions (Studenti su šampioni).

I konceptualna umetnica Marina Abramović dala je podršku studentima, objavivši na Instagram nalogu: The students of Serbia are the heroes of today (Studenti u Srbiji su heroji današnjice).

BBC
Taksisti iz Beograda voziće besplatno studente iz Novog Sada do glavnog grada Srbije
BBC
BBC
Studenti čekaju taksiste iz Beograda koji će ih besplatno vratiti u glavni grad Srbije

Studentima je stigla podrška iz regiona - Zagreba, Splita, Osijeka i Banjaluke.

Žrtvama tragedije odata je pošta i širom sveta u subotu - u Beču, Londonu, Parizu, Stokholmu, Malmeu i Cirihu.

Marko Živković
Okupljeni su u centru Malmea, u Švedskoj, odali poštu žrtvama novosadske tragedije i pružili podršku studentima i njihovim zahtevima
Marko Živković
Podrška studentima u centru Malmea
Privatna arhiva
Skup podrške studentima bio je u subotu 1.februara i u Berlinu
Jelena Zdravković
Skup podrške studentima održan je i u austrijskom gradu Gracu

Pogledajte snimak početka blokade mostova

Južne vesti
Studenti i stanovnici Niša okupili su se na četiri u gradu

https://www.instagram.com/p/DFiOt9bB3BO/

'Ne ljuti se, čoveče' i mesto za zagrljaj

BBC/Nemanja Mitrović
BBC

Iako je veče bilo hladno, entuzijazam okupljenih u Novom Sadu nije opadao.

Igrali su uz muziku, na bini su se smenjivali govornici.

Sporadično je mirisala hrana, a nedaleko od Mosta Slobode je mesto za zagrljaje, gde studentima može i pismo da se ostavi.

Ima i ljudi na rolerima, a neki su došli sa decom.

Igrali su 'Ne ljuti se, čoveče', jamb, neki su odmarali u kamp stolicama dok su se okolo vijorile srpske zastave, fakulteta, Isusa, Kosovo je Srbija, Za prava životinja.

BBC

Stotine motociklista kao podrška studentima

U Novi Sad je iz Beograda stigla i velika grupa motociklista.

„Studenti su ustali i najmanje što možemo da uradimo jeste da dođemo i podržimo ih, jer se bore za jednu pravičnu zemlju, gde zakon važi za sve i da svi mi to zaslužujemo", rekla je Marija Petrović, motociklistkinja, za BBC na srpskom.

Doneli su i poklone, između ostalog majice sa likom belog zeke, jer je, kako dodaje, to i maskota Novosađana.

„Tu smo da podržimo Donu (pregaženog psa tokom jednog od raniih protesta), zeku, studente i sve nas ovde, tu je i zastava, jer smo mi Srbija i ovo je zemlja za nas", poručila je Petrović.

ANDREJ CUKIC/EPA-EFE/REX/Shutterstock
Novi Sad 1. februara 2025.
BBC
Blokada Žeželjevog mosta, jednog od tri u Novom Sadu preko Dunava

Među hiljadama pristalica kod Žeželjevog mosta bila je i Jasna Jovanović, penzionerka iz novosadskog naselja Petrovaradin, koja je ponosna na studente.

„Podržavam ih u svemu, treba izdržati i blokirati tri meseca.

„Masa je ogroman potencijal da nam deca ostanu, moja unuka je otišla, a da je ovde bilo bolje, nije morala", rekla je za BBC na srpskom.

Ispričala je i da je zaplakala kada je u petak uveče posetila Rektorat i da je bila oduševljena organizacijom.

„Neka se zahtevi ispune, niko ne traži njihovo sklanjanje (sa vlasti), nego da svako da radi svoj posao", dodala je.

Previranja u Srbiji

Fonet
Posle Varvarina, Ćićevca i Trstenika, Vučić je održao i miting u Brusu

Pad nadstrešnice na nedavno rekonstruisanoj novosadskoj železničkoj stanici i potonji protesti koji su se prošili po gotovo čitavoj zemlji, do sada su najveći izazov za Srpsku naprednu stranku (SNS) i Vučića, koji, uz podršku koalicionih partnera vladaju bezmalo 15 godina.

Vučić, koji je na prethodnim predsedničkim izborima dobio više od dva miliona glasova, poručuje da će država sačuvati mir i stabilnost i poziva se na najnovija istraživanja - nije rekao čija - da SNS i dalje ima većinsku podršku među biračima.

Tokom proteklih meseci, Vučić je menjao retoriku - oštro je govorio o studentima, tvrdio da njima upravljaju pojedine spoljne službe, ne precizirajući koje, mada najviše govori o 'hrvatskom uticaju'.

Poslednjih nedelja je ublažio stav, pozivao je studente i njihove profesore na razgovor, što oni odbijaju, poručujući mu da po Ustavu nije nadležan da rešava i ispuni njihove zahteve.

Studenti traže od institucija, pre svega pravosuđa, da stanu na put korupciji, za koju smatraju da je i dovela do novosadske tragedije i pogibije 15 ljudi.

„Država se ponaša tolerantno. Mnogi su pomislili da je moguće da se sa državom igraju i da je moguće da državu uvek i svakoga u državi ucenjuju. Država nije igračka.

„Zato su spolja krenuli u napad na Srbiju, podržani od mnogih iznutra koji godinama pokušavaju da osvoje vlast, malo na izborima, malo bez izbora i nikako im ne ide jer ih narod neće", rekao je Vučić u subotu, na skupu u Brusu, gradiću podno planie Kopaonik.

Iako optužuje spoljne faktore i službe za uticaj na proteste u Srbiji, Vučić održava stalne kontakte sa američkim, evropskim, ruskim i kineskim diplomatama.

Više od dva meseca, studenti širom Srbije organizuju proteste i blokade ulica, tražeći utvrđivanje krivične odgovornosti za tragediju u Novom Sadu i objavljivanje kompletne dokumentacije o stanici koja je proteklih godina dva puta rekonstruisana.

Svakog dana u 11.52, kada je pala nadstrešnica, studenti, ali i brojni građani, blokiraju ulice gradova u Srbiji, odajući poštu poginulima.

Masovni studentski protesti, koje podržavaju desetine hiljada građana širom Srbije, doveli su do ostavki najpre nekoliko ministara, a potom i do pada vlade.

Prethodno je Vučić ponudio i savetodavni referendum na kojem bi se birači izjašnjavali da li i dalje ima njihovo poverenje, što opozicija odbija.

Vučić i SNS, kao stožer vladajuće koalicije, sada imaju mogućnost da naprave novu vladu - mandatara predlaže predsednik Srbije - ili da raspišu vanredne izbore.

Većina parlamentarnih opozicionih stranaka odbija ideju o vanrednim izborima i traži najpre ispunjenje svih studentskih zahteva, a potom i prelaznu vladu sačinjenu od stručnjaka kako bi se stvorili uslovi za fer i poštenu utakmicu na biralištima.

Vučić to kategorički odbija.

Jedan od najmasovnijih antivladih protesta u Srbiji poslednjih decenija, uz obustavu rada pojedinih delatnosti i firmi održan je 24. januara.

U istom danu organizovan je skup vladajuće SNS u Jagodini povodom najave formiranja novog Pokreta za narod i državu.

U poslednjim satima blokade beogradske petlje, u Novom Sadu je napadnuta grupa studenata i jedna devojka je teže povređena.

Do napada je došlo samo nekoliko sati pošto su najviši zvaničnici države pozvali na dijalog, a Vučić obećavao da neće biti nikakvog nasilja prema demonstrantima.

POGLEDAJTE FOTOGRAFIJE IZ NOVOG SADA:

REUTERS/Marko Djurica
Reuters/Djordje Kojadinovic
Blokada mostova u Novom Sadu 1. februara 2025.
BBC
Blokada Mosta Duga (Varadinskog mosta)
ANDREJ CUKIC/EPA-EFE/REX/Shutterstock
Alasi i u pozadini tvrđava na Petrovaradinu, simbol Novog Sada
Reuters/Marko Djurica
Podrška studentima i blokadama mostova i sa krovova novosadskih zgrada
Fonet
BBC
BBC
Fonet
Gari je žargonski naziv za Novosađane
Fonet
Razne generacije učestvuju u blokadi mostova - ko su bumeri, a ko zumeri pročitajte u našem tekstu
Fonet
BBC
BBC
Neki studenti su na mostovima organizovali šišanje i prikupljaju novac koji će biti dat u humanitarne svrhe
BBC/Svetlana Paramentić
Glavne poruke studenata: 'Tri meseca', 'Nula odgovornosti' i 'Branimo slobodu'

Pogledajte kako su studenti koji su pešačili od Beograda dočekani u Novom Sadu

Pogledajte kako su studente koji su pešačili dočekivali u raznim mestima

BBC na srpskom je od sada i na Jutjubu, pratite nas OVDE.

Pratite nas na Fejsbuku, Tviteru, Instagramu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

(BBC News, 02.02.2025)

Povezane vesti »

Ključne reči

Politika, najnovije vesti »

ЋирилицаKorisnička podešavanja