Mladi hrišćanin napravio Bibliju s emotikonima

N1 Info 27.05.2016  |  N1 Sarajevo

Poslednje izdanje jedne od najviše prevođenih knjiga na svetu, odnosno verzija Biblije Kralja Jamesa, sada je napravljeno tako da odgovara savremenom životu i jeziku. Često korišćene reči zamenjene su emotikonima.

Pored emotikona, u savremenoj Bibliji nalazi se i jezik koji se danas koristi na internetu. Tako se veznik "i" menja znakom "&", "zašto" postaje "y", a "ljudi" - "ppl". Tvorac Biblije s emotikonima procenjuje da je oko 15 odsto svih karaktera iz Biblije Kralja Džejmsa zamenjeno modernim slengom. Za pravljenje ovakve verzije Biblije korišćen je program za prevođenje, Lingo Jam, kako bi se sastavio program koji bi automatski preveo svih 66 knjiga

Pročitajte još

Ključne reči

Komentari

Zabava, najnovije vesti »

ЋирилицаKorisnička podešavanja