Slučaj Zakintos – odbrana nezadovoljna prevodom

RTS 25.10.2018

Na suđenju sedmorici srpskih državljana okrivljenih za ubistvo američkog turiste Bakari Hendersona, na grčkom ostrvu Zakintos u julu prošle godine, netačan prevod sudskog tumača napravio je potpunu pometnju u sudnici, zbog čega odbrana i porodice okrivljenih sprskih mladića apeluju na pomoć ambasade Srbije u Grčkoj.

Jedan od advokata u ovom slučaju, Zora Dobričanin Nikodonović, prenela je Tanjugu da su prethodnih dana na sudu u Patri svedočili svedoci iz Srbije na srpskom jeziku. "Prisutni u sudnici tvrde da prevodilac užasno loše prevodi, tako da iskazi u prevodu uopste ne liče na autentične. Stiče se čak utisak da se namerno pogrešno prevode izjave naših svedoka", kaže Zora Dobričanin Nikodonović. Pošto su Srbi koji znaju grčki jezik skrenuli pažnju

Pročitajte još

Ključne reči

Komentari

Balkan, najnovije vesti »

ЋирилицаKorisnička podešavanja