Vek i po od Svetog pisma na srpskom (1): Biblijske muke Vuka i Daničića

Vesti online 06.01.2019  |  J. Arsenović - Vesti

U godini koju smo upravo ispratili obeležen je vek i po od prve Biblije na srpskom jeziku u prevodu Vuka Stefanovića Karadžića i Đure Daničića. U narodu koji odlazi u crkvu samo o Božiću i Uskrsu i naravno - kad je teško, jubilej je protekao gotovo nezapaženo.

Podjednako je interesantno kako su prvo Vuk, a kasnije njegov učenik i sledbenik Daničić prevodili Novi, odnosno Stari zavet, na kakve su sve muke i saplitanja nailazili i koliko im je decenija i godina trebalo dok konačno 1868, kad je Vukov pravopis zvanično prihvaćen i uveden u školski sistem, u Beogradu nije osvanulo celo Sveto pismo na ćiriličnom, a iste godine, u Pešti, i na latiničnom pismu. Karadžićev rad na prevođenju započet je pola

Biblija »

Ključne reči

Društvo, najnovije vesti »

ЋирилицаKorisnička podešavanja