Kako se krade pažnja
Politika 25.11.2022
Sve češće se u novinama spominje da je neko „ukrao pažnju”, pa se, na primer, moglo pročitati da je „žena katarskog šeika ukrala svu pažnju na otvaranju prvenstva”.
Na engleskom se kaže – to steal the show. Moram da kažem da je to još jedan nezgrapan prevod koji ružno zvuči na srpskom jeziku. Zar nije bolje reći da je „žena katarskog šeika privukla pažnju svih na otvaranju prvenstva”? Glagol ukrasti ima negativno značenje pa nikako ne pristaje kao pohvala uz lepu i elegantnu ženu. Branko D. P. Vukičević, leksikograf