Što je Lora?

Peščanik 21.03.2025  |  Viktor Ivančić

Prije dvadesetak godina u Hrvatskoj je preveden i objavljen roman „Snijeg“ turskoga pisca Orhana Pamuka.

Na mjestu gdje se u knjizi prvi put pojavljuje riječ oficir, prevoditeljica je umetnula fusnotu, smatrajući kako odluku da upotrijebi taj termin čitateljima mora pojasniti. Učinila je to ovako: „Ulogu i značaj koji vojska ima u Republici Turskoj teško je prispodobiti ulozi vojske u poslijeratnoj samostalnoj Hrvatskoj. Stoga sam se prevodeći vojne termine priklonila njihovim značenjskim ekvivalentima iz vremena Jugoslavije.“ Prevoditeljica je dakle smatrala

Peščanik »

Male kocke u velikom ružnom mozaiku

Peščanik pre 9 sati

Bjesnilo

Peščanik pre 1 dan

Kraj vremena

Peščanik pre 1 dan
Peščanik »

Društvo, najnovije vesti »

ЋирилицаKorisnička podešavanja