Ljubomir Živkov: Nesavladano gradivo

RTV 02.04.2017  |  RTV | Foto: RTV

FARKAŽDIN - Piši kao što govoriš, učio nas je lično Vuk kroz lekcije naših nastavnika, ali to je lakše reći nego izvesti: za razliku od stanovništva materijalno bogatijih društava u čijim jezicima nema ni padeža, ni roda, ni boga oca, mi imamo sedam padeža čija su nazivi prevedeni i na latinski, nominativ, genitiv, dativ, akuzativ... te se danas ne zna ni kako su glasili u izvornom obliku, a u naglascima i dužinama nam, tek, nema ravnih nadaleko: kratkosilazni, dugosilazni, kratkouzlazni, dugouzlazni...

Na našu sreću, nismo u školi morali da ih prepoznajemo i obeležavamo: nabrojiš ih i voljno si. Kad smo pekli ciglju shvatio sam da ženu Ljube Šarića zovu Keka, kratko i jasno, dok se moja babatetka zvala Keka, gde „e“-u nikad kraja, već u mojoj bližoj rodbini bilo je nadimaka i naglasaka dovoljno za barem jedan pismeni zadatak. Moju sestru od strica zovemo Ce(e)ca, moju sestru od tetke zvali smo Ceca, korotkoe, oborotnoe „e“, mom bratu od tetke,

Ljubomir Živkov »

Ključne reči

Društvo, najnovije vesti »

ЋирилицаKorisnička podešavanja