Bolni zapis naših najsvežijih rana, tuga i opomena – noć kada je na živote padao mrak

Sputnik 24.03.2021

„Nisam imao snage da isključim prenos tog plača iz pakla, uživo, na mom tranzistoru. Niti da ih slušam. Po mraku sam, jer u Srbiji nije bilo struje, plačući, zapisivao ovu pesmu, koja je za dva dana, zahvaljujući Miroslavu Vislavskom, prevedena i objavljena na preko dvadeset jezika“, kaže pisac Blagoje Baković.

„Danas je, na dan početka tog najsramnijeg fašističkog zločina novijjeg doba, opet evo iznosim kao bolni zapis naših najsvežijih rana, tuga i opomena“, navodi on, prenosi In4s. Evropska noć Je li vas probudio, jutros novorođenih plač? Jeste li u utrobi osetili nevinog vriska mač? To je glas Strašnog suda u vašem Petku Velikom Za uspavanku koju im, neprogledalim, pevate, čelikom. To nisu avioni ni bombe, to nije pepeo sivi. To nismo mi mrtvi, već to ste vi – živi.

Sputnik »

Kultura, najnovije vesti »

ЋирилицаKorisnička podešavanja