Nerazumljiv izostanak imena prevodioca

Danas 21.02.2016  |  Mira Popović
Nerazumljiv izostanak imena prevodioca

REAGOVANJE

Danas je u nedeljnom dodatku od 6/7. februara objavio odlomak iz knjige "U senci strasti", koju sam ja prevela za izdavačku kuću Plavi jahač. Čudi me, međutim, da se u objavljenom prilogu nigde ne pominje da je reč o prevodu, kao ni ime prevodioca. Ne dolikuje renomeu Danasa da to izostavlja ili prećutkuje. Reč je o književnom prevodu a ne, recimo, o uputstvu za upotrebu bežične pegle, i da tog prevoda nema, ne bi bilo ni knjige na

Danas »

Društvo, najnovije vesti »