Ćirilica po Bolonji: Šta se desi kada se pomešaju slova
Blic 23.10.2017 | M.M.
Kako to izgleda kad se srpski jezik prevodi na engleski, ali direktno na ćirilicu – dobro se vidi na primeru akta Filozofskog fakulteta u Banjaluci iz prošle godine, koji kruži društvenim mrežama.
Mada je 2016. već celi svet postao digitalna planeta, na banjalučkom univerzitetu još je, izgleda, vladalo pravilo da se ćirilicom piše sve – pa i elektronska adresa fakulteta. Jedan od komentara na postovima, koje je već pregledalo i prokomentarisalo hiljade posetilaca Fejsbuka i Tvitera, glasi: "Tako je po Bolonji!"