Srpko Leštarić: Lepota reči Istoka

Danas 16.09.2018  |  Piše: Anđelka Cvijić
Srpko Leštarić: Lepota reči Istoka

SVET ARAPSKE PROZE Za Srpka Leštarića, našeg vrhunskog prevodioca sa arapskog jezika, koga i arapski pisci odavno preporučuju stranim izdavačima, ova jesen doneće zaslužene pohvale: pored ponovljenih prevoda, pojaviće se i nove knjige sa njegovim potpisom.

„Clio“ je već oglasio treće izdanje „Sezone seobe na sever“ Sudanca Tajiba Saliha, a tom izdavaču Leštarić je predao rukopis prevoda Salihovog dvodelnog romana „Bendaršah“, koji sa „Sezonom…“ i „Zejnovom svadbom“ („Clio“, 2016) čini tetralogiju. „Laguna“ obnavlja „12 nemogućih“, zbirku priča buntovnih arapskih pisaca, a „Službeni glasnik“ objavljuje „Taftaf ili priče Bagdađanki“, zbirku izvornih narodnih priča sa arapskog govornog dijalekta, i

Službeni Glasnik »

Ključne reči

Komentari

Društvo, najnovije vesti »