Робин Моодо

Данас 18.10.2018  |  Пише: Светислав Басара
Робин Моодо

Qуид про qуо на латинском значи трампа, замена нечега за нешто, у слободном преводу на српски (и прилагођен српским посебностима) qуиод про qуо најчешће значи „ти мени даш бубрег, ја теби дам мудо“, у литератури пак qуид про qуо се користи за описивање ситуација у којима се разноразним интелектуалним хокус покусима уваљивање муда представља као донација бубрега.

Пример таквог једног qуиод про qуоа је ерупција хуманитарне емпатије са српском сиротињом рајом која је у Лидловој бакалници рушила све пред собом не би ли купила насушних стотинак пилића. И неки Данасови аутори су се, видим, придружили саборном хору нарикача. Ко бива… срамота је спрдати се са људском невољом, сиромаштво притисло, треба имати разумевања ако сиромах човек одсече руку ближњем случајно ли овај посегне за „његовим“ пилетом. И

Данас »

Коментари

Најновије вести »