Из приче у причу…
Данас 27.07.2019 | Пише: Анђелка Цвијић

ВРХОВИ СВЕТСКЕ КЊИЖЕВНОСТИ Три деценије и једна година биле су потребне да се на српском језику појави ново, треће издање чувеног дела пољског грофа Јана Потоцког, које прави познаваоци историје светске литературе стављају у сам њен, безвремени, врх.
Реч је о роману Рукопис нађен у Сарагоси, који је недавно објавио београдски Службени гласник у преводу Александре Манчић са француског језика. Књигу је први пут објавила Просвета, у преводу Слободана Петковића и са поговором Стојана Суботина (1964), а СКЗ 1988, овог пута у преводу Стојана Суботина и са његовим предговором. Издања се разликују у верзији јер је Потоцки рукопис, писан изворно на француском и по свескама, слао на више адреса. Свеске су и