Iz priče u priču…

Danas pre 22 dana  |  Piše: Anđelka Cvijić

VRHOVI SVETSKE KNJIŽEVNOSTI Tri decenije i jedna godina bile su potrebne da se na srpskom jeziku pojavi novo, treće izdanje čuvenog dela poljskog grofa Jana Potockog, koje pravi poznavaoci istorije svetske literature stavljaju u sam njen, bezvremeni, vrh.

Reč je o romanu Rukopis nađen u Saragosi, koji je nedavno objavio beogradski Službeni glasnik u prevodu Aleksandre Mančić sa francuskog jezika. Knjigu je prvi put objavila Prosveta, u prevodu Slobodana Petkovića i sa pogovorom Stojana Subotina (1964), a SKZ 1988, ovog puta u prevodu Stojana Subotina i sa njegovim predgovorom. Izdanja se razlikuju u verziji jer je Potocki rukopis, pisan izvorno na francuskom i po sveskama, slao na više adresa. Sveske su i

Ključne reči

Pročitajte još

Društvo, najnovije vesti »