Стварност у њеним најкритичнијим издањима
Данас 07.09.2019 | Пише: К. Б. Д.

БООКА Низ најквалитетнијих светских магазина и портала прошле године је дело Тома Малмквиста Сваког тренутка још смо у животу, којим је у родној Шведској и Скандинавији претходно постао звезда, прогласило једним од 10 најбољих преведених романа.
Аутофикција још од Кнаусгорове Моје борбе није ушла читаоцима толико дубоко под кожу и дотакла њихове најјаче емоције и највеће страхове као што је то учинила ова књига. Недавно се роман објављен и на српском захваљујући Спаси Ратковић која га је превела са шведског и ИК Боока из Београда. “Неизбежно је призивање поређења са Кнаусгоровим ремек-делом Моја борба, аутофикционом сензацијом која је освојила свет. Обојица аутора истражују баланс родитељства и пишу












