Ватра и вода Андреја Бана
Данас 09.05.2020 | Пише: Јúлиус Лőринцз &

СВЕДОЧАНСТВО Има на овим страницама рубрика Предлог за превођење. Прича о књизи (књигама) Андреја Бана (Бáн) тек би, можда, са одложеним дејством дошла под овакав наднаслов и опет пре свега због тога што штагод Бан написао и објавио у родној Словачкој, а видећемо и у Пољској, на првом је месту његов позив новинара. Новинарчине! А тек из(а) тога скоро по правилу уследе његови публицистички потези.а
Није у свему овоме без важности ни чудна – правилније, парадоксална – чињеница што упркос јаким, словенским везама, ојачаним још и бројном словачком мањином у Србији, на основу емпиријског искуства се то може устврдити, пажња српских издавача и читалачке публике још ни издалека није таква какву словачка књижевност, добро, и публицистика заслужује. За Андреја Бана (1964) као за многе Чехе и Словаке некад је Југославија била земља снова. Поготово после инвазије












