Bez kompleksa, napred
Politika 28.07.2021

Da li će književnoprevodilačko grlo biti samo kljuse, raga ili rasan konj zavisi prevashodno od nas, književnih prevodilaca Vladimir Janković
O položaju književnih prevodilaca kod nas govori se više nego o samom književnom prevođenju i samim književnim prevodiocima. To možda ukazuje na crtu koja je tako izražena u našem mentalitetu: da kukamo, da se žalimo, da svakidašnju jadikovku pretpostavljamo čak i želji za opstankom, da nam za sve budu krivi drugi. Položaj književnih prevodilaca je takav kakav jeste i kakav može biti. Sa stanovišta samih prevodilaca, samo je jedno važno: da oni sami, što