Борин непоновљиви дерт: Врсни познавалац наше литературе Роберт Ходел о свом преводу прозе Станковића
Вечерње новости 11.01.2022 | Марина Мирковић

Фото М. Анђела Дугогодишња фасцинација делом Боре Станковића, која сеже све до Робертових студентских дана, доживеће овог пролећа оваплоћење у издању Станковићевих прича на немачком језику, у избору и преводу Ходела. - На почетку је, наравно, био роман "Нечиста крв". Прочитао сам га први пут као студент славистике на Филозофском факултету Бернског универзитета. Од тада је Станковић постао писац коме сам се увек враћао и о којем сам неретко писао и научне чланке












