На Фестивалу сира се окупило 50 излагача из Србије и региона

Посетиоци београдске 17. изложбе аутохтоних сирева Балкан Цхеесе Фестивал имали су прилике да виде и пробају сиреве и деликатесе 50 излагача из Србије, Босне и Херцеговине, Црне Горе, Француске и Швајцарске.
Више од стотину малих млекара и занатских произвођача изложили су ретке и необичне сиреве који се не могу наћи у продавницама.
Са Косова и Метохије, са обронака Шар-планине, стигао је чувени Шарски сир, који се јео још на дворовима средњевековне Србије . Посебно место заузели производи монаха из манастира Суково на Старој Планини који су добили награду за најлепши аранжиран тањир сирева.
Наставници и ученици Млекарске школе „Др Обрен Пејић“ из Пирота приказали су процес парења чувеног Пиротског качкаваља о чијем је пореклу и настанку говорио професор Александар Маншић.
"Порекло пиротског сира датира негде из 19. века када су потомци Цинцара дошли у наш крај и научили наше становништво на Старој Планини да производи пиротски качкаваљ и од тада се, зато што је Стара Планина богата травама и у то време са великим бројем оваца, креће у производњу пиротског качкаваља", казао је он.
{имаге3}
Маншић је објаснио да се у млекарској школи качкаваљ од овчијег, крављег и козијег млека производи исто као некад, само у савременијим хигијенским и технолошким условима.
"Прво иде израда баске, баске се ради од млека, подсирава се, подбира се зрно, догрева се, суши се и након тога се пресује и добија се баске. Да би баске могла да се пренесе у качкаваљ, мора да сазри, зрење може да се врши природно или у термо-коморама. Када је баске довољно зрела може да се пари на температури 74-76 степени , а насе руке могу да издрзе 55 степени", казао је он.
{имаге4}
Качкаваљ од крављег млека је под заштитом државе иако се средином 19. и почетком 20. века, правио од овчијег млека.
"Раније није било тог другог догревања или сушења него се то радило ручно, рукама се стискала баске да се истисне вода а негде после другог светског рада у производњу је уведено то друго догревање којим се температуром извлачи влага. Раније се све рукама гњечило, пресовало. Али је у суштини остало све исто. Пласира се по целој Србији, по Београду, Нишу, Пироту. Ми немамо ни неке велике количине да би ишли даље", казао је он.
Организатори ове манифестације су доделили и награде за најлепши штанд на фестивалу и најбоље представљање сирева.
Прилог Кинеске Медијске Групе (ЦМГ)
(Бета, 19.03.2024)