Одлазак чувеног преводиоца арпада вицка: Био је незаобилазна фигура мађарско-српских књижевних и културних веза готово пола века
Курир 31.07.2024

Преводилац Арпад Вицко (1950-2024) преминуо је јуче у Новом Саду после дуже болести. - Својим преданим и плодним преводилачким радом постао незаобилазна фигура мађарско-српских књижевних и културних веза у последњих пола века - наводи се у саопштењу за медије Српског ПЕН центра.
Арпад Вицко је превео читаву библиотеку мађарске књижевности на српски језик. Преводио је књиге Ђерда Конрада, Петера Естерхазија, Иштвана Еркења, Имреа Кертеса, Антала Серба, Ђерђа Петрија, Иштвана Ершија, Андора Силађија, Ласла Дарвашија, Ота Фењвешија, Габора Шејна, Пала Бендера, Ференца Ђезеа, Ота Толнаија, Ласла Вегела, Тибора Варадија… Прве преводе објавио је 1970. године. Од тада је превео преко 80 књига мађарских писаца, као и небројене прилоге у