Mnogo je kvalitetnih dela, a malo prilika za prevođenje

Politika pre 2 sata
Mnogo je kvalitetnih dela, a malo prilika za prevođenje

To što je Han Kang dobila Nobelovu nagradu je svakako pozitivno, ali azijska književnost, nažalost, još nije dovoljno predstavljena u svetu, prvenstveno zbog malog broja prevoda

Prvi put sam u Beogradu, ali ovo podneblje mi je na neki način blisko. Moja majka je volela da gleda filmove iz bivše Jugoslavije, kao što su „Most” i „Valter brani Sarajevo”, i često je po kući pevušila melodiju iz „Mosta” – „Bela ćao”, kaže za „Politiku” kineska književnica Lu Min, koja ovih dana boravi u našoj zemlji, i odmah dodaje da je njena sledeća asocijacija na Srbiju pisac Milorad Pavić, čija su tri dela dostupna u kineskom prevodu. Srpska publika ima

Pročitajte još

Ključne reči

Kultura, najnovije vesti »