Boris Isaković: Ovaj apsurd koji mi živimo je nemoguće prevesti u filmski ili pozorišni jezik

Danas pre 3 sata  |  N1
Boris Isaković: Ovaj apsurd koji mi živimo je nemoguće prevesti u filmski ili pozorišni jezik

Glumac Boris Isaković je gostujući u emisiji „360 stepeni“ televizije N1 govorio o Srpskom narodnom pozorištu, o ulogama Slobodana Miloševića i Ratka Mladića i rekao je kako je „ovaj apsurd koji živimo, nemoguće prevesti u filmski ili pozorišni jezik“.

Isaković kaže da je gluma za njega jedna velika avantura, a nakon 30 godina i brojnih nagrada, i dalje preispituje svoje uloge. Dobitnik je nagrade Dobričin prsten za životno delo, a nedavno je dobio i Zlatnu arenu u Puli za sporednu mušku ulogu u filmu „Svemu dođe kraj“ Rajka Grlića. Boris Isaković je bio direktor drame u Srpskom narodnom pozorištu u dva navrata – u jednom kada je Ivan Lalić bio upravnik, a u drugom radi podrške produkciji i dolaska reditelja

Pročitajte još

Ključne reči

Kultura, najnovije vesti »