BBC vesti na srpskom

Studentska blokada mostova u Novom Sadu, desetine hiljada ljudi ih podržava

Još jedna radikalna akcija studenata kao novi vid pritiska na vlasti u Srbiji da im ispune zahteve. Vučić ponavlja da je za razgovor, ali i da država neće dozvoliti bilo kakvo nasilje.

BBC News pre 19 minuta
studenti, studentski protest, novi sad, blokada mostova, mostovi u novom sadu
BBC
Blokada Žeželjevog mosta, jednog od tri u Novom Sadu preko Dunava

Desetine hiljada ljudi učestvuje u studentskoj blokadi sva tri mosta u Novom Sadu, tri meseca posle tragedije u tom gradu kada je poginulo 15 ljudi, a dvoje teško povređeno.

Pod sloganom „Ćutanja je dosta! 1. 2. na sva 3 mosta", studenti su organizovali još jednu radikalnu akciju u nameri da izvrše pritisak na vlasti u Srbiji da im ispune sve zahteve.

Nekoliko sati pre početka blokade novosadskih mostova, predsednik Srbije Aleksandar Vučić je u subotu na skupu u Brusu, na jugu Srbije, ponovio da nudi razgovor svima, ali i da će na nasilje država odlučno odgovoriti.

Novi Sad je u subotu praktično blokiran sa svih strana.

Studentskom pozivu na blokade mostova odazvali su se mnogi stanovnici Novog Sada i drugih mesta, poljoprivrednici na traktorima, stotine motociklista.

Zbog bezbednosti, studenti su apelovali da se ne stoji na mostovima, već na prilazima, obavestili su redari, javljaju BBC reporteri.

Dok su se studenti kretali u kolonama ka sva tri novosadska mosta, kuvari im na ulicama Novog Sada spremaju raznovrsnu hranu u velikim kazanima.

U blokadi mostova učestvuje i grupa studenata iz Beograda, koja je za dva dana prepešačila više od 80 kilometara, i u petak uveče je stigla u Novi Sad gde su ih dočekale kolege i hiljade stanovnika.

Po dolasku u Novi Sad, studenti beogradskih fakulteta su, držeći upaljena svetla na telefonima, ispred železničke stanice održali 15-minutnu poštu stradalima u tragediji, položiviši cveće.

Kako je izgledalo dvodnevno studentsko pešačenje i šta se sve dešavalo na putu od Beograda do Novog Sada pročitajte OVDE.

Prvog februara je tačno tri meseca od tragedije, kada je u padu nadstrešnice na železničkoj stanici poginulo 15 ljudi i još dvoje teško povređeno. Isti datum je i Dan Novog Sada.

Utvrđivanje krivične odgovornosti za pad nadstrešnice jedan je od ključnih zahteva studenata, koji više od dva meseca blokiraju fakultete i organizuju proteste širom Srbije.

https://www.instagram.com/p/DFiOt9bB3BO/

Plan blokade mostova

studenti, studentski protest, blokada mostova, novi sad
ANDREJ CUKIC/EPA-EFE/REX/Shutterstock
I neki vojvođanski alasi daju podršku studentskim blokadama

Posle 24-časovne blokade Autokomande, jedne od najprometnijih saobraćajnih petlji u Beogradu, pešačenje do Novog Sada i akcija na mostovima preko Dunava još je jedan radikalan potez studenata kako bi im vlasti ispunile zahteve.

Studenti su blokirali prilaze svim mostovima - Slobode, Žeželjev i Varadinski (Duga).

Planiraju da tri sata traju te blokade, a da se u 18 sati sa Varadinskog i Žeželjevog upute na Most slobode koji će biti blokiran 24 sata.

studenti, studentski protest, blokada mostova u novom sadu, novi sad
Fonet

Studentski redari sve vreme dosadašnjih protesta paze na kolege, a neki od jih sada su opremljeni šlemovima.

„Šlem je simboličan ali ima i zaštitnu ulogu, ukoliko dođe do nekog pada ili udarca - prva odbrana naroda - kao neka vrsta živog zida", kaže Katarina, studentkinja sa Poljoprivrednog fakulteta, za BBC na srpskom.

Njena koleginica redarka dodaje da su odlučili da ljudi u prvim redovima bduu zaštićeni jer do sada bilo nekoliko incidenata.

„Tu je sada oklop kako bi nas zaštitio, ali i ljudi na protestu", kaže za BBC na srpskom.

redarka, studenti
BBC
Katarina, studentkinja sa posebnim zaduženjima

Među hiljama okupljenih kod Žeželjevog mosta je i Jasna Jovanović, penzionerka iz novosadskog naselja Petrovaradina.

„Ponosna sam na studente, izlaziću kad god budem mogla i podržavam ih u svemu.

„Treba izdržati i bokirati tri meseca. Masa je ogroman potencijal da nam deca ostanu, moja unuka je otišla, a da je ovde bilo bolje, nije morala", kaže za BBC na srpskom.

Kaže da je zaplakala kada je u petak uveče posetila Rektorat i da je bila oduševljena organizacijom.

„Neka se zahtevi ispune, niko ne traži njihovo sklanjanje (sa vlasti), nego da svako da radi svoj posao", dodaje.

Nedaleko od penzionerke Jovanović je i studentkinja beogradskog Filozofskog fakulteta koja je tražila da joj se ne pominje ime i prezime.

„Ne možemo sa sigurnošću da govorimo da li će ova vlast da ispuni sve naše zahteve, što nas svakako neće obeshrabriti.

„Istrajni smo i pokazujemo svakim danom i svaki novi incident podstiče sve više ljudi da izađe na ulice", kaže ona za BBC na srpskom.

Pogledajte video: Doček studenata iz Beograda u Novom Sadu

U Novi Sad je u petak iz Beograda stigla i grupa studenata na biciklima.

U subotu im se pridružila još jedna grupa biciklista iz Beograda u organizaciji Udruženja Ulice za bicikliste.

I grupa biciklista iz Zrenjanina je došla do Novog Sada posle pređenih 50 kilometara.

Nevladina organizacija Crta objavila je u subotu ujutro na društvenim mrežama snimak dronom auto-puta Beograd-Novi Sad na kojem se vidi velika kolona automobila koja ide ka Novom Sadu.

Pogledajte fotografije iz Novog Sada:

blokada mostova u novom sadu, novi sad, studentski protest
BBC
studenti, studentski protest, novosadski mostovi, blokada mostova, novi sad
ANDREJ CUKIC/EPA-EFE/REX/Shutterstock
Alasi i u pozadini tvrđava na Petrovaradinu, simbol Novog Sada
blokada mostova u novom sadu
BBC
studenti, studentski protest, novi sad, blokada mostova u novi sad
Fonet
Gari je žargonski naziv za Novosađane
studenti, studentski protest, novi sad, blokada mostova u novom sadu
Fonet
Razne generacije učestvuju u blokadi mostova - ko su bumeri, a ko zumeri pročitajte u našem tekstu
studenti, stuentski protest, blokada mostova, novi sad
Fonet
studenti, studentski protest
BBC
studenti, studentski protest, blokada mostova
BBC
Neki studenti su na mostovima organizovali šišanje i prikupljaju novac koji će biti dat u humanitarne svrhe
studenti, studentski protest, blokada mostova
Fonet
Jedan od blokiranih mostova preko Dunava u Novom Sadu
studenti, studentski protest, novi sad, blokada mostova u novom sadu
Fonet
studenti, studentski protest, blokada mostova
BBC
studenti, studentski protest, blokada mostova
BBC
Stotine ljudi na mostu Duga u Novom Sadu koji vodi do Petrovaradina
Jedan od transparenata koji nose studenti
BBC/Svetlana Paramentić
Glavne poruke studenata: 'Tri meseca', 'Nula odgovornosti' i 'Branimo slobodu'
studenti, studentski protest
BBC
studenti, studentski protest
BBC
studenti, studentski protest
BBC
studenti, studentski protest
BBC
Neki studenti su već na Žeželjevom mostu u Novom Sadu
studenti, studentski protest u Novom Sadu
BBC
studenti, studentski protest
BBC
studenti, studentski protest
BBC
studenti, studentski protest
BBC
studenti, studentski protest, motociklisti
Fonet
Velika kolona motociklista iz Beograda stigla je u Novi Sad
Studenti sa transparentima ispred kampusa
BBC/Svetlana Paramentić
Studenti sa transparentima ispred kampusa
BBC/Svetlana Paramentić
Studenti sa transparentima ispred kampusa

Vučić u Brusu: 'Nudimo dijalog, ali nasiljem niko ne može na vlast'

vučić
Fonet
Posle Varvarina, Ćićevca i Trstenika, Vučić je održao i miting u Brusu

Dok su se studenti pripremali za blokade novosadskih mostova, Vučić je nastavio posete gradovima u centralnoj i južnoj Srbiji, poručujući da država nije igračka, ali i da nudi dijalog.

U Brusu je u subotu ponovio da su Srbiju „napali i spolja i iznutra, ne preciziravši na koga misli, mada je najviše govorio o 'hrvatskom uticaju'.

„Država se ponaša tolerantno. Mnogi su pomislili da je moguće da sa državom igraju i da je moguće da državu uvek i svakoga u državi ucenjuju.

„Zato su spolja krenuli u napad na Srbiju, podržani od mnogih iznutra koji godinama pokušavaju da osvoje vlast, malo na izborima, malo bez izbora i nikako im ne ide jer ih narod neće", rekao je Vučić.

Ponavljajući da nudi razgovor svima, poručio je i da će se „država kao država onog sekunda kada neko pomisli da će nasiljem da se dočepa vlasti".

Brus je mesto podno planine Kopaonik u kojem su prethodnih dana protestovale grupe ljudi i odavali poštu poginulima u novosadskoj tragediji.

Slično je govorio i u petak u Ćićevcu, Varvarinu i Trsteniku.

„Nema ni prelazne, ni ekspertske vlade, biće srpska vlada.

„Izbori može, referendum može, demokratija, sve. Ali neće biti vlada sluga bilo kome, taj film nećete da gledate dok sam živ i dok sam predsednik ove zemlje", rekao je zajapureni Vučić na skupu u Trsteniku u petak.

Kazani na ulicama, priprema se pasulj za studente

U kazanima na ulicama se uveliko priprema hrana za studente.

„Za naše studente biće 1.000 porcija pasulja, gulaša, kobasica.

„Ovde smo zbog situacije koja je teška u državi, krenulo je danas sve dobro, očekujemo da će tako sve i biti", kaže Igor Cesnar, ispred inicijative Za poljoprivredu, za BBC na srpskom.

studenti, pasulj
BBC
Jedan od velikih kazana u kojima se priprema pasulj za studente
pasulj, studenti, studentski protest
BBC

Stotine motociklista u Novom Sadu

U Novi Sad je stigla i velika grupa motociklista iz Beograda i drugih mesta.

„Večito smo podržavali skupove kojima se radilo nešto pozitivno.

„Studenti su ustali i najmanje što možemo da uradimo jeste da dođemo i podržimo ih, jer se bore za jednu pravičnu zemlju, gde zakon važi za sve i da svi mi to zaslužujemo", kaže Marija Petrović, motociklistkinja, za BBC na srpskom.

Doneli su i poklone, između ostalog majice sa likom belog zeke, jer je, kako dodaje, to i maskota Novosađana.

„Tu smo da podržimo Donu (pregaženog psa tokom jednog od raniih protesta), zeku, studente i sve nas ovde, tu je i zastava, jer smo mi Srbija i ovo je zemlja za nas", poručuje Petrović.

Bajker sa plišanom igračkom zeca
BBC/Grujica Andrić

Pogledajte kako su studente koji su pešačili dočekivali u raznim mestima

Više od dva meseca, studenti širom Srbije organizuju proteste i blokade ulica, tražeći utvrđivanje krivične odgovornosti za tragediju u Novom Sadu i objavljivanje kompletne dokumentacije o stanici koja je proteklih godina dva puta rekonstruisana.

Svakog dana u 11.52, kada je pala nadstrešnica, studenti, ali i brojni građani, blokiraju ulice gradova u Srbiji, odajući poštu poginulima.

Antivladini protesti su se omasovili i organizuju se u gotovo svim gradovima i mestima u Srbiji.

Studenti su do sada organizovali niz protesta ispred raznih institucija, između ostalog i glavnog tužilaštva i Ustavnog suda, tražeći da počnu da rade njihov posao i da postupaju po zakonima.

Jedan od najmasovnijih antivladih protesta u Srbiji poslednjih decenija, uz obustavu rada pojedinih delatnosti i firmi održan je 24. januara.

U istom danu organizovan je skup vladajuće SNS u Jagodini povodom najave formiranja novog Pokreta za narod i državu.

U poslednjim satima blokade beogradske petlje, u Novom Sadu je napadnuta grupa studenata i jedna devojka je teže povređena.

Do napada je došlo samo nekoliko sati pošto su najviši zvaničnici države pozvali na dijalog, a Aleksandar Vučić, predsednik Srbije, obećavao da neće biti nikakvog nasilja prema demonstrantima.

Nekoliko sati posle incidenta, ostavku je podneo predsednik Vlade Srbije Miloš Vučević - detaljnije pročitajte OVDE.

BBC na srpskom je od sada i na Jutjubu, pratite nas OVDE.

Pratite nas na Fejsbuku, Tviteru, Instagramu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

(BBC News, 02.01.2025)

BBC News

Pročitajte još

Ključne reči

Politika, najnovije vesti »