BBC vesti na srpskom

Осмомартовски протест: Студенти и радници 'раме уз раме', уз солидарност са пољопривредницима

Поред протеста 'Жене у првим редовима' и Осмомартовски марш, студенти су позвали на протест 'Студенти и радници – раме уз раме'.

BBC News 08.03.2025
studentski protest na Ušću
ББЦ/Јелена Субин

Још једна субота, још једно окупљање које су организовали студенти који месецима уназад протестују незадовољни радом државних институција.

Са различитих факултета и из супротних делова града они су стигли на Трг републике у Београду, на скуп „Раме уз раме, студенти и радници&qуот;, којим су желели да покажу солидарност са запосленима.

Окупљенима су се обратили запослени у јавном сектору и адвокати, који подржавају студентске захтеве.

„Потлачени смо и доста нам је више да трпимо будалаштина.

„Ја сам овде не само због себе већ и због моје маме, брата, тетке, оца, деде који такође живе у Србији&qуот;, казала је Елена, студенткиња Филозофског факултета, ББЦ новинарки Јелени Субин.

Центар Београда, испред Народног позоришта и Народног музеја, био је испуњен студентима и грађанима свих генерација.

Пошто су завршени говори, заједно су кренули ка Ушћу, где је претходно полиција задржала колону која је на протест у центру града долазила из Земуна у пратњи трактора.

Пошто су се две групе састале, трактори су се вратили ка Пољопривредном факултету у Земуну, после чега је полиција напустила овај део града.

Пољопривредници ће 15. марта, када је заказан нови велики студентски скуп, доћи у центар града, рекао је пољопривредник Драган Богојевић, док су студенти узвикивали „Не дамо вам тракторе&qуот;.

Раније је поводом Међународног дана жена у Београду одржано више протестних шетњи током којих је указано на неравноправан положај жена у друштву.

studenti protest
фонет
Окупљени на Новом Београду чекали су студенте који су били на Тргу Републике да се сретну код Ушћа
Policija u opremi za razbijanje demonstracija blokirala je prilaz Brankovom mostu
ББЦ
Полиција у опреми за разбијање демонстрација блокирала је прилаз Бранковом мосту
traktori na Novom Beogradu
ББЦ
Полиција је зауставила више трактора на кружном току на Новом Београду
studenti na Trgu republike
ББЦ
Студенти су се прво окупили на Тргу републике

Студенти од новембра прошле године траже одговорност за пад надстрешнице на Железничкој станици у Новом Саду када је погинуло 15 људи а двоје тешко повређено.

Они су истакли четири захтева који су упућени државним, пре свега правосудним институцијама и поручују да неће одустати од протеста најављујући велики скуп за 15. март у Београду, на који би требало да дођу и њихове колеге из других делова Србије.

Студенти су организовали осмомартовски скуп у знаку солидарности са радницима.

„Свесни смо несебичне подршке, солидарности и жртве коју ви, радници, подносите подржавајући студентске захтеве и зато желимо да вам пружимо пуну подршку&qуот;, објављено је на Инстаграм страници студента који блокирају Филозофски факултет.

„Сада ми, студенти, стојимо уз вас и све оне који трпе притиске због пружања подршке студентским протестима&qуот;, додали су.

Претходно су просветним радницима који су штрајковали, подржавајући између осталог захтеве студента, смањене фебруарске плате.

Представници власти више пута су поновили да су сви студентски захтеви испуњени.

Председник Србије Александар Вучић је у данима када су организовани ранији студентски скупови говорио је на окупљанима широм Србије истичући да је су ови протести „обојена револуција&qуот; коју неће дозволити.

Исто је поновио на скупу у Смедереву, у суботу, 8. марта.

Који су скупови одржани 8. марта?

Студенти су позвали људе да 8. марта „заједно, храбро и достојанствено&qуот; буду једни уз друге, и „стану раме уз раме&qуот;.

У зависности од тога са ког факултета долазе, окупили су се на више места у Београду, како би заједно стигли на Трг републике у 18 часова.

Међу тачкама сусрета биле су наведене и зграде Електропривреде Србије и београдског Градског саобраћајног предузећа.

Поједини радници ЕПС-а јавно су говорили да су добили отказе због подршке студентима, док су студенти раније подржали и протесте радника ГСП-а.

Радници који су се говорили на протесту истакли су да се њихова права стално крше.

„Желим да живим у правној држави у којој постоји будућност.

„Студенти ми не дозвољавају да будем песимистична, мада ме животно искуство вуче на ту страну. Беспомоћност је велика, али очекујем да ће се сви грађани прикључити овој борби да би превагнуо оптимизам&qуот;, казала је Јана Мишовић, асистенткиња Филозофског факултета у Београду, за ББЦ на српском.

Док су студенти пристизали у центар Београда, њихове колеге које су кренули из Земуна у пратњи трактора полиција је прво зауставила на Новом Београду.

„Када смо стигли до кружног тога на Новом Београду, Жандармерија нас је зауставила и рекла да можемо да наставимо али без трактора због безбедности&qуот;, рекао је за Дејан Ђукић (26) са Пољопривредног факултета.

Са нама су паори из Баната који су и на ранијим протестима били са тракторима и увек је све било безбедно, додао је за ББЦ на српском.

После више сати, полиција је пустила ову колона која је кренула ка центру града, али их пар километара даље, поново дочекала, спречивши тракторе да пређу Бранков мост из, како су навели, безбедносних разлога.

Пошто студенти нису хтели да наставе даље без тракториста, одлучили су да остану на овом месту и ту да сачекају колеге из центра.

Osmomartovski marš
ББЦ
Студенти и женске организације повели су Осмомартовски марш централним београдским улицама

Студенти су организовали више скупова поводом обележавања Међународног дана жена.

Прво су се окупили на Тргу републике од 13 часова, а учесници су желели да укажу на неравноправан положај жена у друштву.

Они су се упутили ка Врховном јавном тужилаштву, испред кога су поручили да су на „улици јер неће да ћуте док институције затварају очи пред насиљем&qуот;.

studentski skup na Trgu republike
Фонет
Студенски скупови почели су окупљањем на Тргу републике под паролом &qуот;Жене у првим редовима&qуот;
osmomartovski protest
Фонет
Skup ispred Višeg javnog tužilaštva u Beogradu 8. marta
фонет
Скуп испред Вишег јавног тужилаштва у Београду 8. марта

Два сата касније, неформални колектив „8. март сваки дан&qуот; поручио је на Тргу републике да женама не треба цвеће „већ сигурност и достојанство сваки дан&qуот;.

Под слоганом „Све(т) стаје без нас&qуот; упутили су се у протестну шетњу, током које су блокирали саобраћајнице у центру града.

„Посебно људи на високим позицијама треба да престану са дискриминацијама.

„Да више не доживљавамо аплаузе у емисијама где се велича насиље и да министри не оправдавају акушерско насиље&qуот;, рекла је за ББЦ на српском Зорана, која је била на скупу на Тргу републике.

skup 8 mart svaki dan
ББЦ
studentski skup na Trgu republike
Фонет

Протести одржани и у другим градовима Србије.

У Новом Саду студенти су окупили у кампусу универзитета, после чега су се упутили ка Скупштини града, коју су гађали јајима.

Они су раније најавили да ће у суботу бити организован и Хуманитарни блокадни базар за двоје повређених у паду надстрешнице.

У Нишу на југу студенти су организовали протест „Ружа правде&qуот;, у чијим првим редовима су биле жене, док су мушкарци били иза њих, симболично им чувајући леђа.

'Пси на улицама су колатерала': Протест и за примену Закона о добробити животиња

Десетине љубитеља животиња окупило се испред Управе за ветерину у Београду на протесту за поштовање Закона о добробити животиња.

„Пси на улицама су колатерала. То што они умиру у азилима, то је одраз корумпираног ума управљача азила и оних изнад њих&qуот;, каже за ББЦ на српском једна од окупљених Тања Коцић.

Учесници протеста потписали су захтеве међу којима је поштовање Закона о добробити животиња, строже контроле азила, власника и одгајивача.

Погледајте видео са студентског протеста „Београд је опет свет&qуот;

Ранији протести

Дан пре осмомартовских протеста, студенти и средњошколци позвали су на генерални штрајк организујући више протестних шетњи у Београду.

Ово је био други студентски позив на обуставу рада, а овога пута акцији су се одазвали поједине адвокатске коморе, запослени у Народној библиотеци Србије, поједини медији и ланци књижара, власници малих бизниса, музичари и глумци.

Од новембра 2024, када је пала надстрешница у Новом Саду, протестне шетње и блокаде саобраћајница свакодневица су широм земље.

Паралелно трају и протести просветних радника, који нису задовољни постигнутим споразумом са државом, и подржавају студентске захтеве.

Пошто је наставницима који су у штрајку смањена плата, поједини синдикални представници најављују тужбе.

Студенти су до сада организовали више великих протестних скупова у највећим градовима - Београду, Новом Саду, Крагујевцу и Нишу, на које су поједини стизали пешке прелазећи више од 100 километара.

За 15. марта најављено је затварање круга ових шетњи пошто поново позивају на велики скуп у главном граду.

„Крчка се крчка 15. март, загревамо се 8. марта&qуот;, написали су студенти у блокади.

Пратите нас на Фејсбуку, Твитеру, Инстаграму, Јутјубу и Вајберу. Ако имате предлог теме за нас, јавите се на ббцнасрпском@ббц.цо.ук

(ББЦ Невс, 03.08.2025)

BBC News

Повезане вести »

Кључне речи

Коментари

Друштво, најновије вести »