BBC vesti na srpskom

'Nisam uspeo da ubedim roditelje da napuste dom': BBC novinar strahuje za porodicu u Teheranu

BBC novinar Parham Gobadi razgovarao je sa stanovnicima Teherana koji pokušavaju da pobegnu što dalje od bombi, ali i sa onima koji ostaju u glavnom gradu, među kojima su i njegovi roditelji.

BBC News pre 4 sati  |  Parham Gobadi - BBC persijski
Parham Gobadi sa roditeljima čija su lica zamućena radi zaštite identiteta
Parham Ghobadi
Parham Gobadi, novinar BBC persijskog servisa, nije uspeo da ubedi roditelje da napuste Teheran - njihova lica su zamućena radi zaštite identiteta, u slučaju da država preduzme mere protiv njih

Nisam uspeo da ubedim roditelje da napuste dom, a kamoli Teheran, nakon što je američki predsednik Donald Tramp upozorio stanovnike da se „odmah evakuišu” iz prestonice Irana.

„U našim godinama, sa svim zdravstvenim problemima, da satima stojimo zaglavljeni u saobraćajnoj gužvi i onda da se u prenatrpanim gradovima suočavamo sa nestašicom osnovnih potrepština...

„Za nas jednostavno nije moguće da napustimo Teheran”, rekao mi je otac.

Oba moja roditelja su dijabetičari.

Proteklih mesec dana majka mi je vezana za kuću zbog jakih vrtoglavica i može da hoda samo uz nečiju pomoć.

Otac pati od više hroničnih bolesti i jedva može da pređe deset metara, a onda mora da zastane da se odmori.

Pogledajte video: Stanovnici Teherana napuštaju grad

Ne mogu svi da se evakuišu

Ali moji roditelji nisu jedini koji su odlučili da ostanu.

Žena u Iranu mi objašnjava da njeni roditelji ne žele da napuste Teheran.

„Veruju da je bolje umreti dostojanstveno u sopstvenom domu nego biti raseljen.”

Roditelji joj kažu: „Ako će naš dom biti uništen, radije ćemo otići zajedno sa njim”.

Druga žena iz Teherana objašnjava zašto je za mnoge odlazak iz grada jednostavno nemoguć.

„Imamo komšije koji boluju od Alchajmerove bolesti ili neke u invalidskim kolicima”.

Onima koji su odlučili da ostanu, ili ne mogu da odu, život nije lak.

Nestašica hrane i goriva

Saobraćajna gužva dok ljudi napuštaju Teheran, prestonicu Irana
Reuters
Saobraćajna gužva dok ljudi napuštaju Teheran, prestonicu Irana

Mnogi bankomati su prazni.

Otvorena je tek svaka deseta prodavnica, kaže žena iz Teherana.

Jedan stanovnik mi je rekao da u njegovoj zgradi nema vode još od početka sukoba, kada je cev pukla, a nema majstora da je popravi.

„Decu smo poslali na sigurnije mesto, ali mi smo ostali zbog mačaka u našem gradu, zbog bezbednosti naših zgrada.

„Daće Bog da se ovo završi”, rekao mi je jedan muškarac.

Misli na brojne mačke koje žive na ulicama Teherana, a o kojima vode računa mnogi stanovnici.

mačka leži na podu i gleda u kameru, iza nje sedi par
Atta Kenare / AFP via Getty Images
Teheran ima muzej i kafić posvećen mačkama, Meowseum, koji se finansira privatnim sredstvima, i poznat je po velikom broju uličnih mačaka

Totalni saobraćajni kolaps

U Teheranu živi otprilike onoliko ljudi koliko i u čitavom Izraelu - oko deset miliona.

Zamislite pokušaj evakuacije ove užurbanu metropolu uz saobraćajni kolaps i ograničenu potrošnju goriva.

Svakom vozaču je dozvoljeno samo 25 litara benzina dnevno, a oni koji pokušavaju da odu satima su zaglavljeni u saobraćaju.

Neki su mi rekli da su ostali bez goriva na pola puta.

Mnogi beže ka mirnijim severnim pokrajinama Mazandaranu i Gilanu.

Za putovanje koje od Teherana obično traje tri do četiri sata, u proteklih nekoliko dana je nekim vozačima trebalo više od dvanaest sati.

Ljudi posmatraju plamen koji se širi iz naftnog skladišta Šahrana u Teheranu 16. juna nakon izraelskog napada
Getty Images
Ljudi posmatraju plamen koji se širi iz naftnog skladišta Šahrana u Teheranu 16. juna nakon izraelskog napada

„Pratili smo situaciju u saobraćaju poslednjih nekoliko dana, nadajući se da ćemo moći da krenemo kada nije špic.

„Ali na kraju smo se ipak zaglavili u velikoj gužvi”, rekao je drugi stanovnik Teherana.

„Vreme je nepodnošljivo vruće, a zbog nestašice goriva niko ne može da koristi klimu.

„Neki automobili su se usput pokvarili ili su ostali bez goriva.

„Na svakoj benzinskoj stanici redovi su kilometarski”.

A oni koji uspeju da stignu do odredišta suočavaju se sa novim izazovima jer nema dovoljno smeštaja za iznajmljivanje.

Cene hrane su vrtoglavo skočile, a taksisti naplaćuju preterano visoke cene.

Dim iz ruševina zgrade državnog servisa Irana u Teheranu nakon izraelskog vazdušnog napada 16. juna
MINA / Getty Images
Dim iz zgrade državnog servisa Irana u Teheranu posle izraelskog vazdušnog napada 16. juna

„Kada nas ubiju, samo ćete izgovoriti: 'Rekli smo vam'”

Mnogi Iranci osećaju da su posle decenija ugnjetavanja, preko noći uvučeni u rat koji nikada nisu izabrali.

„Ni Benjamin Netanjahu (izraelski premijer) i Izrael, niti Islamska Republika ne mare za nas”, rekao je za BBC persijski servis čovek koji je odlučio da ostane u Teheranu.

„Zarobljeni smo između brutalnog režima, koga nije briga za sopstveni narod, i onih koji nas bombarduju raketama”, rekla mi je jedna žena.

Veruje da je poziv američkog predsednika na evakuaciju samo izgovor kojim će se pravdati civilne žrtve.

Ima poruku za Donalda Trampa: „Šta podrazumevate pod tim da se Teheran evakuiše, dok sedite na drugoj strani sveta?

„Kada nas ubiju, samo ćete izgovoriti: 'Rekli smo vam'".

BBC na srpskom je od sada i na Jutjubu, pratite nas OVDE.

Pratite nas na Fejsbuku, Tviteru, Instagramu, Jutjubu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

(BBC News, 06.18.2025)

BBC News

Povezane vesti »

Ključne reči

Društvo, najnovije vesti »