BBC vesti na srpskom

Erupcija vulkana na Novom Zelandu - priče spasilaca: „Bilo je kao u Černobilju“

Pet osoba je poginulo, a osam se vodi kao nestalo nakon erupcije vulkana.

BBC News 10.12.2019
File photo of White Island
AFP

Pet osoba je poginulo, a osam se vodi kao nestalo nakon erupcije vulkana na Belom ostrvu. Iz policije kažu da je verovatno više ljudi stradalo.

Bolničar koji je doleteo sa spasilačkim timom kako bi pomogao žrtvama, rekao je da je prizor na ostrvu izgledao kao scena iz serije o sovjetskoj nuklearnoj katastrofi u Černobilju.

„Sve je bilo prekriveno pepelom. Osećaji vas preplave kada to vidite.

„Ovo je zaista jedno šokantno iskustvo i mi smo pokušali da osećanja stavimo sa strane za sada i nastavimo da radimo ono što smo radili", kaže Klark Rasel.

U trenutku erupcije, u blizini vulkana je bilo 47 osoba.

U utorak su poslati avioni u izvidnicu iznad ostrva, a premijerka Novog Zelanda Džasinda Ardern je rekla da na ostrvu nema preživelih i da su svi usredsređeni na oporavak.

„Saučestvujemo u bolu onih koji su izgubili člana porodice ili prijatelja", rekla je.

Iz policije kažu da nisu sigurni u kom su stanju tela nastradalih, jer su verovatno prekrivena pepelom.

Većina preživelih je u bolnici. Doktori kažu da neki imaju veoma ozbiljne povrede i da je moguće da neće preživeti.

Na ostrvu je bilo ljudi sa Novog Zelanda, iz Australije, Nemačke, Kine, Malezije, Sjedinjenih Američkih Država i Velike Britanije, saopštila je policija.

Ko je bio na ostrvu?

Na ostrvu je bilo 24 posetilaca iz Australije, devetoro iz SAD, petoro sa Novog Zelanda, četvoro iz Nemačke, dvoje iz Kine, dvoje iz Velike Britanije i jedna osoba iz Malezije.

Prva žrtva koja je identifikovana je vodič Hajden Maršal-Inman iz grada Vakatane.

Druga osoba koja je nastradala je iz Malezije, potvrdili su iz Visoke komisije ove zemlje.

Vodič, 23-godišnji Tipene Mangi sa Novog Zelanda, vodi se kao nestao. Njegova porodica kaže da je trebalo da ima slobodan dan, ali da je pozvan na posao.

Među pacijentima su i dve Britanke, rekla je visoka komesarka Velike Britanije za Novi Zeland Laura Klark.

Ash covered White Island
AFP
U utorak su ostrvo preletali avioni i helikopteri u izvidnici

Premijer Australije premijer Skot Morison je izjavio da se „plaši" da su među poginulima tri osobe iz Australije.

Morison je rekao da su se 24 osobe iz Australije nalazile na brodu koji je istraživao ostrvo u zalivu Plenti, kada je počela erupcija. Njih 13 je sada u bolnici, a 11 se vodi kao nestalo, rekao je.

„Ovo je strašna tragedija," rekao je Morison novinarima u Sidneju.

„Bilo je kao da letim kroz talk puder"

Pilot helikoptera Tom Stori rekao je novozelandskoj televiziji da je preletao preko ostrva nakon erupcije, pokušavajući da pomogne.

„Bilo je kao da letim kroz talk puder", rekao je on.

Dva doktora iz Indije koja su pecala u blizini ostrva kada je došlo do erupcije, požurila su da pomognu preživelima.

vulkansko ostrvo
AFP
Dim iznad ostva u utorak ujutru

Na brodu su imali ćebad i pribor za prvu pomoć u kom su bili lekovi, zavoji i flasteri.

„Ljudi kojima je pružena prva pomoć na licu mesta, imali su veoma ozbiljne povrede. Bilo je strašno", rekao je vlasnik broda za medij Staf.

Doktori i njihov skiper „učinili su sve što su mogli" dok nisu stigli spasilački timovi.

Aline Moura bila je na brodu koji je napuštao ostrvo u trenutku eksplozije, ali su se vratili po preživele.

Rescue workers treat survivors in Whakatane
Reuters

„Nekim ljudima je bilo previše hladno. Mislim da je to reakcija osoba koje vide teške opekotine", kaže ona.

Portparol ministarstva zdravlja Pit Votson rekao je da 27 osoba ima opekotine na preko 30 odsto površine tela.

Votson je dodao da imaju najbolju moguću negu, ali da je moguće da „neće svi" preživeti.

Doktori i sestre odseka za opekotine bolnice Midlmore u Ouklandu imali su „posla kao za čitavu godinu - u samo jednom danu."

Šta se dogodilo?

Belo ostrvo je najaktivniji vulkan na Novom Zelandu. Ipak, ovo ostrvo u privatnom vlasništvu je popularna turistička destinacija - dnevne ture često polaze u obilazak ostrva, a organizuju se i panoramski letovi iznad ostrva.

Tokom erupcije, došlo je do dve eksplozije oko 14 časova po lokalnom vremenu.

Majkl Šejd, turista iz Sjedinjenih Država koji je bio na ostrvu 30 minuta pre erupcije, rekao je da nije bilo upozorenja, ali da je primetio da su pčele u blizini vulkana „vrlo aktivne."

„Jedina neobična stvar su bile pčele koje su bile vrlo aktivne…bilo ih je dosta. Jedna je ubola moju mamu", rekao je on za BBC.

U trenutku eksplozije, na ostrvu su bile dve grupe - „one koje su bile u stanju da se evakuišu i one koje su bile blizu erupcije", rekla je Ardern.

Nekoliko preživelih je spaseno brodom ubrzo nakon eksplozije, ali policija je saopštila da je bilo previše opasno da se spasilačka operacija završi.

Privatni helikopteri sa spasilačkim misijama kasnije je spasilo još nekoliko ljudi s ostrva.

Premijerka Ardern rekla je u utorak ujutru da odaje počast posadi helikoptera koji su sleteli na ostrvo u ponedeljak da spasu ljude bez obzira na opasnost.

„Želim da naglasim da je to bila hrabra odluka koju su prvo doneli oni koji su reagovali, kao i piloti koji su neposrednim naporima spasavanja doneli neverovatno hrabru odluku pod izuzetno opasnim okolnostima u pokušaju da izvuku ljude", rekla je.

Spasilačke službe od tada ne mogu da pretražuju oblast zbog gustog dima i pepela koji nastavljaju da se uzdižu iznad vulkana dan nakon erupcije.

Coastguard rescue boats are pictured alongside the marina near Whakatane
Getty Images

Vlasti su u utorak saopštile da postoji 50 odsto verovatnoće da se dogodi i druga erupcija iste ili manje snage u naredna 24 sata, ali da je malo verovatno da će doći do veće erupcije koja će zahvatiti kopno.

Procenjuje se da oko 10.000 ljudi poseti ostrvo svake godine, navodi medij Njuzhab.

Čamci i brodovi bi se usidrili na istočnoj strani ostrva, a turisti bi prošetali plažom do centra aktivnog vulkana gde su mogli da dođu do ivice kratera.

Pre nekoliko decenija, Vlada je pokušala da kupi ostrvo od porodice Batl, ali je na kraju postignut dogovor da ostrvo postane rezervat.

„Šokirani smo onim što se dogodilo i naše misli su svima koji su pogođeni ovom tragedijom", saopštili su vlasnici.

Sada neki upozoravaju na opasnosti koje nose ovakve ture, ali drugi tvrde da je moguće i bezbedno obilaziti aktivne vulkane.


Pratite nas na Fejsbuku i Tviteru. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

(BBC News, 12.10.2019)

BBC News

Povezane vesti »

Komentari

Svet, najnovije vesti »