Da li je isto prevoditi Šekspira i sudski zapisnik

Politika 10.03.2016  |  Mirjana Sretenović
Da li je isto prevoditi Šekspira i sudski zapisnik

Nacionalni savet za kulturu negoduje što su stručni i naučni prevodioci dobili status slobodnih umetnika, koji je do sada bio „rezervisan” za književne prevodioce

Da li je teže prevesti književni tekst Šekspira ili Teslinu naučnu studiju? Tu polemiku – treba li ista prava da imaju književni prevodioci ili naučni i stručni prevodioci – poveo je Nacionalni savet za kulturu reagujući povodom usvojenog teksta Zakona o izmenama i dopunama Zakona o kulturi, u kojem prevodioci stručnih i naučnih tekstova dobijaju status samostalnih umetnika. Status im omogućava da im država, kao i književnim

Politika »

Komentari

Kultura, najnovije vesti »