Da li je isto prevoditi Šekspira i sudski zapisnik
Politika 10.03.2016 | Mirjana Sretenović
![Da li je isto prevoditi Šekspira i sudski zapisnik](https://nstatic.net/img/logo/s/politika.png)
Nacionalni savet za kulturu negoduje što su stručni i naučni prevodioci dobili status slobodnih umetnika, koji je do sada bio „rezervisan” za književne prevodioce
Da li je teže prevesti književni tekst Šekspira ili Teslinu naučnu studiju? Tu polemiku – treba li ista prava da imaju književni prevodioci ili naučni i stručni prevodioci – poveo je Nacionalni savet za kulturu reagujući povodom usvojenog teksta Zakona o izmenama i dopunama Zakona o kulturi, u kojem prevodioci stručnih i naučnih tekstova dobijaju status samostalnih umetnika. Status im omogućava da im država, kao i književnim