Solejmani: Srpski izdavači nezainteresovani za persijsku književnost
Danas 25.10.2016 | Piše: Jelena Tasić

Glavni problem je što nemamo dovoljno stručnih prevodilaca koji bi mogli da prevode sa srpskog na persijski i obratno. Drugi razlog mogao bi da bude što se oba jezika - i srpski i persijski, retko upotrebljavaju, što podrazumeva probleme sa manjkom prevodilaca
Učešće na manifestaciji kakva je Beogradski sajam knjiga pomaže kulturnoj razmeni i korisno je i za zemlju počasnog gosta i zemlju domaćina. Susret sa kulturom i tradicijom Srbije pomoći će da se što bolje upoznamo i da "uzmemo" ono što nam može biti korisno na kulturnom planu - kaže za "Danas" novi direktor "Iranskog kulturnog centra" u Srbiji Mohsen Solejmani, koji je istovremeno i izvanredni direktor "Kulturnog centra" Islamske Republike Iran