"Realnost iz terminatora": Guglov prevodilac postao je zastrašujuće dobar, a evo i zašto
Blic 10.01.2017 | Jutarnji list
!["Realnost iz terminatora": Guglov prevodilac postao je zastrašujuće dobar, a evo i zašto](https://nstatic.net/img/logo/s/blic.png)
Početkom decembra protekle godine brojni korisnici Guglove platforme za prevođenje su primetili da je postala znatno bolja u odnosu na ranije.
Studenti, naučnici, novinari i hiljade drugih korisnika koji su prevodili sa nemačkog na engleski ili na španski, počeli su da primećuju da su prevedene rečenice gramatički i pravopisno mnogo tačnije. U korenu ove promene je prelazak Gugla na sasvim nov principo postojanja, koji izvršna direktorka kompanije Sundar Pičai naziva "A.I.first", veštačka inteligencija u osnovi svega. Novi "Google Translate" je završetak inicijalne faze, koja