(Фото) хит издање! Имате право само једном да погодите где је грешка на корицама шведског издања Андрићеве На Дрини ћуприја!
Курир 20.02.2018

Српски писац Иво Андрић једини је добитник Нобелове награде за књижевност са наших простора, а његово ремек-дело "На Дрини ћуприја" преведено је скоро на све светске језике. Роман је преведен и на шведски језик, али изгледа да су издавачи побркали лончиће. Наиме, на друштвеној мрежи Фејсбук објављена је фотографија књиге са збуњујућом илустрацијом која је изазвала гомилу коментара. Уместо моста на Дрини у Вишеграду, на корицама је Стари












