Novi prevodi: "Orahova ljuska" Ijana Makjuana - Hamlet u materici
Blic 31.07.2018 | Vladimir D. Janković

Često se setim misli Isaka Baševisa Singera, žarkog tolstojevca: da Lav Nikolajevič stanuje ovde, u mojoj ulici, tu, preko puta - na pamet mi ne bi palo da mu pokucam na vrata, i najdraže bi mi bilo da se nikad u komšiluku ne sretnemo. I zaista: mnogo je teže govoriti o delu nekog pisca kad tog pisca upoznate, a naročito ako s njim uspostavite odnos obostranog razumevanja i naklonosti, nego ako čoveka nikad niste sreli. Dobro, ja Makjuana ne