Ко се лава (динара), боји још!
Данас 20.08.2018 | Пише: Драган Вујадиновић

Беше пре три-четири деценије један чувени афоризам. Наш динар је као лав. Мало, мало, па рикне . При чему реч „рикне“ има два значења.
Ово симболичко у афоризму. У значењу „цркне, умре, падне, стрмоглави се“. И изворно, оригинално значење. Моћан као лав, па кад „рикне“ брда одзвањају. У нашој новијој историји, оба значења су се смењивала. Много чешће је динар хтео да рикне(цркне). То се стручно звало неконтролисана депресијација(рикњавање) динара. Сетите се само парадокса наше „обрнуте економије“. Марка у банци 6(наравно, нема је), а на улици 33 динара(наравно, има је).










