Прва прича за лаку ноћ преведена на клингонски језик
Н1 Инфо 08.12.2019 | Хина/дпа

Након превода "Малог принца", стручњак за језике из "Звезданих стаза" Ливен Л. Литер сада је превео познату немачку причу за лаку ноћ на клингонски.
Књига "Лепо спавај, мали вуче" објављена је на језику алиена, рекао је наставник клингонског недавно за дпа. Превод је доступан и као аудио књига. "То ми пружа доказ да клингонски може лепо да звучи", рекао је Литер. Прича Улриха Ренца и Барбаре Бринкман већ је преведена на више од 50 језика. На клингонском се прича зове "Qонгцху', нгавиав' мацх". Литер је казао да је желео да покаже да "то није само језик који се може користити у 'Звезданим стазама' како би се






