Pogled iskosa - Grandiozna empatija Punoševca
Večernje novosti 25.05.2021 | Dejan Đorić

Foto Arhiva Tu grčku reč iz antičke starine sa značenjem "duševna naklonost ili saosećanje", najbolje su na savremen jezik preveli nemački estetičari kao Einfhlung.
Smisao joj je unošenje u umetničko delo ili, kako Englezi prevode empatija, mada je najpreciznije možemo sa nemačkog prevesti kao "uosećavanje". Nije reč o simpatiji, kao pasivnoj psihološkoj aktivnosti, već o dubinskom unošenju i doživljavanju. Nikada nije dovoljno saosećanja, pa taj način doživljavanja umetnosti, kako primećuje Mira Vujović u katalogu "Po prirodi stvari, nikada ne prelazi i kič, banalnost i degutantnu kategoriju". Reč je o izrazitom talentu,