Како се прља полицајац

Политика 17.01.2022
Како се прља полицајац

Синтагма „Дирти Цоп” настала је у САД, а наши преводиоци брже-боље су је буквално превели као „прљави полицајац”, што је постало изузетно одомаћен назив.

Ако мало боље размислите, приметићете колико је овај израз нетачан. Наиме, полицајци нису прљави, већ, по прописима, увек морају да буду чисти и уредни. Оригинална синтагма односи се на кривична дела која полицајци могу да почине (разне кривичне радње, сарадња с криминалцима, узимање мита, пребијање...), због чега њен тачан превод гласи – „полицајац криминалац”. Бранко Д. П. Вукичевић, лексикограф

Политика »

Коментари

Региони, најновије вести »