Прохујало с вихором, те три речи немају цену: Реакције преводиоца на сукоб Срђана Карановића и Дејана Папића

Данас 02.12.2022  |  Неда Николић Бобић књижевни
Прохујало с вихором, те три речи немају цену: Реакције преводиоца на сукоб Срђана Карановића и Дејана Папића

С обзиром на то да сам својевремено писала у Данасу кад се појавио нови превод романа „Прохујало са вихором“ (преводилац Дубравка Срећковић Диковић), осетила сам потребу да реагујем на текст Дејана Папића објављен у Данасу од 1. децембра 2020. године.

О квалитету превода, поређењем са преводом Михаила Ђорђевића, и примедбама које је преводитељка упутила Михаилу Ђорђевићу нећу поново писати. Тај превод је, на срећу читалаца, повучен са тржишта не зато што је то издејствовао Срђан Карановић, већ зато што је то била одлука суда. Читаоци, међутим, нису били ускраћени да прочитају то дело, како тврди Дејан Папић. Роман се појавио 2020. године у издању Вулкан издаваштво, у преводу Михаила Ђорђевића, и читаоци су

Срећковић »

Кључне речи

Култура, најновије вести »