Troje ljudi prevodi Murakamija: Vladislav Bajac, pisac i izdavač, o Borovom uticaju na Dalija i zašto su Gorderu prvo odbili "Sofijin svet"
Večernje novosti 14.04.2023 | V.V.C.
![Troje ljudi prevodi Murakamija: Vladislav Bajac, pisac i izdavač, o Borovom uticaju na Dalija i zašto su Gorderu prvo odbili…](https://nstatic.net/img/logo/s/vecernje-novosti.png)
TROJE ljudi radi na srpskom prevodu najnovije knjige Harukija Murakamija "Grad i njegove nesigurne zidine", pa bi srpsko izdanje možda moglo da izađe ove godine, otkrio je pisac i osnivač izdavačke kuće "Geopoetika" Vladislav Bajac, na književnoj večeri "Portret", posvećenoj njegovom radu i karijeri, u beogradskom književnom salonu Kirka.
Foto Tanjug Takođe je potvrdio da je ova kuća otkupila autorska prava za stara dela Džulijana Barnsa, pa će i njih uskoro reizdati. Bajac se osvrnuo na vreme u kom danas živi svet i konstatovao da je ono na kulturološkom i civilizacijskom planu lošije nego pre tri-četiri decenije. - Pamćenje nam je danas skraćeno. Imao sam privilegiju da živim u državi u kojoj je bilo zanimljivo živeti, u vreme kada je Beograd zaista bio svet, sedamdesetih i osamdesetih godina