Šest kul i seksi romana u užem izboru za Međunarodnu Bukerovu nagradu
RTS 21.04.2023
Dela koja su ušla u uži izbor za ovogodišnju Međunarodnu Bukerovu nagradu predsednica žirija, književnica Lejla Slimani, opisuje kao „izuzetno raznolika“ i „veoma kul i veoma seksi“. Dve od šest knjiga koje su se našle u užem izboru, prevedene su sa jezika koji nikada ranije nisu bili nagrađeni.
Među šest knjiga koje je žiri Međunarodne Bukerove nagrade uvrstio u uži izbor nalaze se dva dela prevedena sa jezika koji do sada nikada nisu bili nagrađeni, prenosi Gardijan. Boulder (Gromada) Eve Baltasar u prevodu Julije Sančes sa originalnog katalonskog, dok je Time Shelter (Vremensko utočište) Georgija Gospodinova sa bugarskog prevela Angela Rodel. U užem izboru im se pridružuje i The Gospel According to the New World (Jevanđelje po Novom svetu) Marise Konde,