"Kiš mi je dao pelcer srpskog": Francuski prevodilac Alen Kapon o tome kako je naučio naš jezik, a onda prevodio Andrića i Selimovića

Večernje novosti 23.05.2023  |  Goran Čvorović - Od stalnog
"Kiš mi je dao pelcer srpskog": Francuski prevodilac Alen Kapon o tome kako je naučio naš jezik, a onda prevodio Andrića i…

ČETIRI godine već nisam govorio srpski, zbog kovida, jer smo svi bili izolovani. Nedostajalo mi je – kaže u ekskluzivnom razgovoru za "Novosti" francuski prevodilac Alen Kapon.

Foto: Goran Čvorović Među delima koje je do sada preveo i objavio su i "Afrička ljubičica" i "Glasovi u vetru" Grozdane Olujić, "De belo civili", "Ukleta zemlja" i "Priče u nestajanju", Svetislava Basare, "Lagum" i "Bezdno" Svetlane Verlmar Janković, "Sudbina i komentari" i "Čovek koji je živeo u snovima" Radoslava Petkovića, "Ana Marija me nije volela" i "Nigdina" Ljiljane Habjanović, "Severni zid" Dragana Velikića, "Novobeogradske priče" Mihaila Pantića, "Rađanje

Pročitajte još

Ključne reči

Kultura, najnovije vesti »