"Kiš mi je dao pelcer srpskog": Francuski prevodilac Alen Kapon o tome kako je naučio naš jezik, a onda prevodio Andrića i Selimovića
Večernje novosti 23.05.2023 | Goran Čvorović - Od stalnog
!["Kiš mi je dao pelcer srpskog": Francuski prevodilac Alen Kapon o tome kako je naučio naš jezik, a onda prevodio Andrića i…](https://nstatic.net/img/logo/s/vecernje-novosti.png)
ČETIRI godine već nisam govorio srpski, zbog kovida, jer smo svi bili izolovani. Nedostajalo mi je – kaže u ekskluzivnom razgovoru za "Novosti" francuski prevodilac Alen Kapon.
Foto: Goran Čvorović Među delima koje je do sada preveo i objavio su i "Afrička ljubičica" i "Glasovi u vetru" Grozdane Olujić, "De belo civili", "Ukleta zemlja" i "Priče u nestajanju", Svetislava Basare, "Lagum" i "Bezdno" Svetlane Verlmar Janković, "Sudbina i komentari" i "Čovek koji je živeo u snovima" Radoslava Petkovića, "Ana Marija me nije volela" i "Nigdina" Ljiljane Habjanović, "Severni zid" Dragana Velikića, "Novobeogradske priče" Mihaila Pantića, "Rađanje