Otkud srpsko „љ“ u ruskom izveštaju i druge nelogičnosti
N1 Info pre 13 dana | Autor: N. V. O.

Bezbednosno informativna agencija (BIA) je na svom sajtu objavila izveštaj ruske Federalne službe bezbednosti (FSB) o upotrebi takozvanog zvučnog topa u Srbiji.
Čim je tekst objavljen uočene su greške i nelogičnosti, zbog čega je otvoreno pitanje gde je izveštaj pisan – u Moskvi ili u Beogradu. Druga strana, peti pasus, prva rečenica, treća reč izveštaja na ruskom jeziku u kojem piše „толгљак“. Nepostojeće slovo „љ“ u ruskom stvorilo je nepostojeću reč koja je u srpskoj verziji izveštaja prevedena kao „masa“. „Општа карактеристика масе: људи се налазе на улици у слободном распореду, различитих су узраста, присутна су деца.