Engleska verzija "Mrdićevih zakona" za Venecijansku komisiju, srpska za narodne poslanike: Ko je ostao izgubljen u prevodu?
N1 Info pre 1 sat | Miodrag Sovilj

Od kada je "u pomoć" pozvana Venecijanska komisija otvorena je dilema - da li postoje razlike u poslatoj i verziji o kojoj se trenutno raspravlja? Srpski pravnici listom tvrde da Venecijanska komisija nije imala uvid u konačnu verziju prepravke takozvanih Mrdićevih zakona, a vlast odgovara da je to izmišljotina.
Ko je izgubljen u prevodu? "Jedina razlika je u tome što postoji engleska verzija na sajtu Venecijanske komisije. a pred narodnim poslanicima se nalazi srpska verzija", kaže ministar pravde Nenad Vujić. Međutim, da li je zaista tako? Venecijanska komisija u svom mišljenju konstatuje da je razmatrala verzije izmena zakona koje je vlast dostavila sredinom prošlog meseca. "Dana 18. maja 2026. godine, gospođa Brnabić dostavila je skup revidiranih nacrta amandmana uz












