Independent: Među lepim rečima bez prevoda na engleski srpska reč merak

Novi magazin 29.05.2016  |  Beta
Independent: Među lepim rečima bez prevoda na engleski srpska reč merak

Među najlepšim stranim rečima koje opisuju blagostanje, ljubav i pozitivna osećanja koje će postati deo rečnika sastavljenog od izraza i pojmova koje širom sveta opisuju zadovoljstvo, po izboru novinara Independta, našla se i jedna srpska reč - merak.

"Merak, srpska reč, znači zadovoljstvo koje proističe iz malih stvari", naveli su novinari Independenta. Po izboru novinara tog londonskog tabloida na listi lepih reči na kome rade engleski stručnjaci "merak" je ušla među one reči koje opisuju nešto divno a nije ih moguće prevesti na engleski. Slično je sa havajskom reči "aloha", koja se šriom sveta koristi kao pozdrav dobrodošlice, iako doslovno znači "dah prisustva". "Merak", "aloha", turska

Povezane vesti »

Ključne reči

Komentari

Politika, najnovije vesti »