Spoj novinarske veštine i književne imaginacije
Danas 28.04.2018 | Piše: K. I. M.
SRPSKA PREMIJERA Prvo srpsko izdanje najznačajnijeg dela Trumana Kapotea, kultnog romana “Hladnokrvno/In Cold Blood”, u prevodu Srbislava Jeličića i Ane Stefanović, pojavilo se nedavno u izdanju “IPC Media”.
Reč je o jedinstvenom delu, romanu nefikcije, koje je, crpeći građu i inspiraciju iz stvarnih događaja i ličnosti povezanih sa slučajem ubistva četvoročlane porodice Klater u kanzaškoj varošici Holkomb, i obrađujući ih u maniru fikcije, u isti mah remek-delo kriminalističke proze i samosvojni, humanistički uvid u besmisao i univerzalnu oborivost bilo kog opravdanja za oduzimanje ljudskih života. Odmah po objavljivanju 1965, roman je pobrao