Helsinki ili Helpinski – u Beloj kući nemaju lektora?
RTS 06.11.2018

Bela kuća očigledno nije angažovala lektora pre nego što je izbacila komemorativne kovanice povodom samita u Helsinkiju, između američkog i ruskog predsednika, Donalda Trampa i Vladimira Putina.
Dve verzije kovanica su izbačene – na engleskom i ruskom jeziku. Reporterka NPR-a Alina Seljuk, ruskog porekla, primetila je nekoliko grešaka u „ruskoj“ varijanti. Primera radi, umesto Helsinki, piše Helpinski. Druga gramatička greška je napravljena u frazi „nova era“, a treća u reči „diplomatsko“, gde piše „ddiplomatsko“. „Da ne uzimamo u obzir urednicu koja govori ruski, čak i brza pretraga pomoću Gugl prevodioca je dovoljna da popravi ovu