Jevgenij Vodolazkin: Sankt Peterburg je opusteo

RTS 04.04.2020
Jevgenij Vodolazkin: Sankt Peterburg je opusteo

Čuveni, mnogo prevođeni i često nagrađivani ruski pisac Jevgenij Vodolazkin dobro je poznat našim čitaocima. Na srpski jezik su prevedeni svi njegovi romani: „Otimanje Evrope“, „Lavr“, „Solovjov i Larionov“, „Avijatičar“ i „Brizbejn“. Kod nas je objavljena i knjiga Vodolazkinovih eseja „Dom i ostrvo ili instrument jezika“.

Vodolazkin je doktor filoloških nauka, proučavalac stare ruske književnosti, poliglota. Za sajt RTS-a kaže kako se ruski svakodnevni jezik prilagodio pandemiji kovanjem novih reči – „samoizolacija“ i „udaljonka“ (rad na daljinu). U Sankt Peterburgu u kojem živi, kaže, ljudi se pridržavaju preporuka. – Da, dužni smo da budemo kod kuće, to još nije dobilo karakter zakona, nije vanredno stanje, to je preporuka. Kada povremeno pogledam kroz prozor, vidim da su ulice

Pročitajte još

Ključne reči

Komentari

Najnovije vesti »