Jezik koji boli

Danas 18.04.2020  |  Piše: Ivan Milenković
Jezik koji boli

IZ PROŠLOSTI U BUDUĆNOST Posle porodičnog (ili sarajevskog) četvoroknjižja – Otac, Rod, Sarajevo – plan grada, Selidba – ispod Jergovićevog pera izašao je neveliki roman koji se, kako to kod njega ume da bude, pojavio naizgled niotkuda (otkud se, recimo, stvorio Wilimowski?), kao da je piscu, dok je prebirao po retortama svoje alhemičarske radionice…

… sinulo da je baš sada trenutak za Herkula (Booka, Beograd 2019), za tekst u tri hitra koraka kojima se odmiče od aveti prošlosti i premešta u neposrednu budućnost; kao da je Miljenku Jergoviću, dakle, bilo potrebno da se odmori od svog pripovedača koji se zove kao i on, Miljenko Jergović, i koji ga je, poput Danteovog Vergilija, proveo kroz krugove porodičnog pakla. (Ova dva Jergovića, pisca i pripovedača, nipošto ne bi trebalo mešati, iako đavolski liče jedan na

Sarajevo »

Ključne reči

Komentari

Društvo, najnovije vesti »