Preveo i našu Hasanaginicu": Dva i po veka od rođenja slavnog britanskog književnika i prevodioca Valtera Skota (1771-1832)

Večernje novosti 16.08.2021  |  V. STRUGAR
Preveo i našu Hasanaginicu": Dva i po veka od rođenja slavnog britanskog književnika i prevodioca Valtera Skota (1771-1832)

Valter Skot Uticao je na razvitak ove književne vrste i izvan granica svoje zemlje Velike Britanije.

Voleo je škotsku narodnu poeziju, nemačke balade, a s posebnim interesovanjem preveo je i našu "Hasanaginicu" - koristeći se Geteovim prevodom. Rodio se 15. avgusta 1771. godine u Edinburgu, u srcu Škotske, u porodici sa dvanaestoro dece. Vremenom su umirali jedno za drugim, a i mali Valter ubrzo je počeo da poboleva: još je bio beba kad je počela da mu se grči desna noga. Roditelji su mališana poslali na oporavak kod dede na selo. Noga nije ozdravila, ali je dečak

Pročitajte još

Ključne reči

Kultura, najnovije vesti »