Preveo i našu Hasanaginicu": Dva i po veka od rođenja slavnog britanskog književnika i prevodioca Valtera Skota (1771-1832)
Večernje novosti 16.08.2021 | V. STRUGAR
Valter Skot Uticao je na razvitak ove književne vrste i izvan granica svoje zemlje Velike Britanije.
Voleo je škotsku narodnu poeziju, nemačke balade, a s posebnim interesovanjem preveo je i našu "Hasanaginicu" - koristeći se Geteovim prevodom. Rodio se 15. avgusta 1771. godine u Edinburgu, u srcu Škotske, u porodici sa dvanaestoro dece. Vremenom su umirali jedno za drugim, a i mali Valter ubrzo je počeo da poboleva: još je bio beba kad je počela da mu se grči desna noga. Roditelji su mališana poslali na oporavak kod dede na selo. Noga nije ozdravila, ali je dečak