Damoklov mač

Politika 21.03.2022
Damoklov mač

Jedan od termina koji mi je zadao najviše poteškoća jeste „krsna slava” koji odskoro poseduje zvaničan francuski prevod – fête baptismale – ali koji je nepoznat kao pojam Francuzima , pa čak i francuskim pravoslavcima

Profesija književnog prevodioca doživela je jednu od najčudnijih i najproblematičnijih evolucija u istoriji. Nekad je u starom Egiptu prevodilac svrstavan u rang plemića, dok danas sve češće vodimo bitku da se njegovo ime napiše na korici prevedene knjige. Migel Saenz je govorio da ukoliko prevodilac radi svoj posao kako treba, on je dobrotvor čovečanstva; u suprotnom, pravi je javni neprijatelj. Dužnost prevodioca je složenija nego što se može zamisliti. On drži u

Egipat »

Ključne reči

Komentari

Kultura, najnovije vesti »