Pozorišna kritika: Kafansko prokletstvo predaka

Večernje novosti 23.09.2022  |  Piše: Dragana BOŠKOVIĆ
Pozorišna kritika: Kafansko prokletstvo predaka

ADAPTATORI Sofoklove antičke drame Vesna Radovanović i Marko Manojlović priredili su arhaični jezik kojim je Miloš Đurić preveo ovu tragediju, pa se govor u kafani, u kojoj se većina radnje Tauferove predstave događa, uklopio prirodno i u taj ambijent.

Novosti Ideja da se radnja antičke tragedije u kojoj, po Aristotelu, delaju junaci i mora da bude "uzvišena" događa na mestu gde se na Mediteranu sve razrešava nije ni originalna, ni naročito prirođena ovoj, možda najpoznatijoj grčkoj pozorišnoj drami. Sve bežeći, navodno, od jeftinog osavremenjavanja, Vito Taufer, jedan od najduhovitijih i najoriginalnijih evropskih reditelja, postigao je, jasno je, sve suprotno od toga. Kafana je prostor u kome pucaju sve

Grčka »

Ključne reči

Kultura, najnovije vesti »