„Имам среће да будем спона између арапске књижевности и српске публике“: Драгана Ђорђевић за „Тхе Нев Араб“

Нова 21.07.2023  |  Аутор: Братислав Николић
„Имам среће да будем спона између арапске књижевности и српске публике“: Драгана Ђорђевић за „Тхе Нев Араб“
Драгана Ђорђевић, доцент за арапски језик на Филолошком факултету у Београду и преводилац Геопоетикиних аутора као што су Ибрахим Аслан, Гамал Гитани, Реби Џабир, Бенсалим Химиш и Мансура Изудин, у интервјуу за престижни арапски лист "Тхе Нев Араб" у рубрици Пријатељи нашег језика, говорила је о значају и изазовима у превођењу арапске књижевности. Онаа је између осталог најавила превод романа “Сарајевско дрво за огрев” алжирског аутора Саида Хатибија који је

Нова »

Култура, најновије вести »